Unutulmuş bir yazarın zamanı aşan polisiye öyküleri ilk kez Latin harfleriyle okurla buluşuyor.
Osman Nuri Eralp’in yazdığı Başka Dünyalarda Canlı Mahlûkat Var Mıdır? adlı Türkiye’nin ilk bilimkurgu eseri ve Edith Nesbit’in kaleme aldığı Yüzüklerin Efendisi ve Harry Potter serisine ilham veren Ejderha Kitabı’nı okurla buluşturan Kayıp Kitaplar Kütüphanesi’nin yeni kitabı Makineli Kafanın Hikâyesi Karakarga Yayınları’ndan çıktı.
Döneminin çok yönlü ve üretken bir yazarı olan İskender Fahrettin Sertelli tarafından kaleme alınan polisiye öykülerden bir seçki yapılan kitapta yazarın üç ayrı polisiye serisinden üç farklı karakterle tanışıyoruz. Latin harfleriyle ilk kez okur karşısına çıkan bu öyküleri Merve Köken dilimize çevirdi, Bilge Kösebalaban sadeleştirerek yayıma hazırladı.
Arka Kapak;
İskender Fahrettin Sertelli nam-ı diğer Behlül Dânâ deyince aklınıza İstanbul’un Arsen Lüpen’i Ele Geçmez Kadri, Türk Polis Hafiyesi Yılmaz ya da Şeytan Hadiye isimleri gelmiyorsa çok şey kaybediyorsunuz. 1930’lu yılların popüler polisiye yazarı İskender Fahrettin Sertelli’nin daha önce Latin alfabesine aktarılmamış öykülerinin yer aldığı bu seçki, hayal dünyası karşısında şaşıp kalacağınız bu yazarla tanışmak için büyük fırsat.
Çok yönlü bir sanatçı olarak daima üreten ve halkı aydınlatmaya çalışan, 1943 yılında henüz 48 yaşında hayata gözlerini yuman Sertelli’nin İngilizce “dime novel” olarak anılan, çok değerli araştırmacı yazar Erol Üyepazarcı’nın verdiği adıyla da “onparalık öyküler” türünde yazmış olduğu üç ayrı polisiye serisinden üç karakter olan Şeytan Hadiye, Amerika’da bir Türk Polisi Yılmaz ve Ele Geçmez Kadri’nin öyküleri Makineli Kafa’nın Hikâyesi’nde bir araya geliyor.
Çevirmen | Merve Köken |
Sadeleştiren | Bilge Kösebalaban |
Yayınevi | Kara Karga Yayınları |
Yayın Tarihi | Mayıs 2020 |
Türü | Hikaye |
Sayfa Sayısı | 120 |